Overview

Degree: Masters of Arts

Duration: 2 years

 

Programme Description

 

Target:


Individuals who aspire to be agents of knowledge that would remain locked up within the professions and various public and private institutions if not translated.

 

Vision


Trained and competent translators for the professions, the Government, and the private sector.


Mission


To produce literature in local, regional and international languages that are used and/or taught in Uganda through the study and practice of translation.


Entry Requirements

Entry requirements

 

  • A First or Second class degree in any academic discipline from a recognized University;
  • Excellent knowledge of at least two languages, one African and one international language;
  • Interest in developing one's own knowledge and competence in at least the two languages mentioned above;
  • If a professional: interest in dissemination of knowledge in one's academic discipline in the languages of the local peoples in Africa;
  • Interest in intercultural, international communication and exchange;
  • Interest in language development;
  • Interest in creative and other types of writing.

The Department, in consultation with the Dean, School of Research and Graduate Studies, reserves the right to carry out additional assessment to gauge the suitability of candidates for admission.

 

Programme Description

Programme Description

 

Target:


Individuals who aspire to be agents of knowledge that would remain locked up within the professions and various public and private institutions if not translated.

 

Vision


Trained and competent translators for the professions, the Government, and the private sector.


Mission


To produce literature in local, regional and international languages that are used and/or taught in Uganda through the study and practice of translation.

 


Specific Objectives

 

  • To promote the development of the target languages through translation into them.
  • To study, interpret and translate the foreign language texts in such a way that the target audience's language experiences a widening of its conceptual and lexical scope.
  • To open the eyes of readers of the target language to a new and wider knowledge and understanding of the world through translation of great works of academic and artistic value in the foreign languages.
  • To enable the students to become proficient in intercultural translation, commentary and annotation.
  • To provide the target languages with literature that can be used in the teaching of the target language itself, while at the same time enabling the learners to access international and intercultural knowledge, which should provoke their response in their own language.
  • To stimulate thinking, interpretation and expression of meaning in the most naturally and dynamically equivalent terms of the target language, thereby producing publishable texts that can help in the academic and literary-artistic education of the target audience.
  • To support the development and implementation of the "Thematic Curriculum" (as it is called in Uganda), or the introduction of the world of learning to the learners initially in the language they are most familiar with.

 

Course Details

Curriculum structure

 

 The detailed curriculum structure for the MATLD programme is outlined in the table below showing the course codes, course type, course names, credit unit (CU), lecture hours (LH), practical hours (PH) and contact hours (CH) per semester.

 

No

Module One

Course Code

Core/ Elective

Lecture

Hours

Tutorial Hours

Practical Hours

Credit Units

1

Theories of Translation

TLD 11

Core

4

 

4

4

2

Literary and Religious Translation

TLD 12

Elective

4

 

4

4

3

Advanced Orthography and Editing in an African Language

TLD 13

Elective

4

 

4

4

No

Module Two

Course Code

Core/ Elective

Lecture

Hours

Tutorial Hours

Practical Hours

Credit Units

4

History of Translation

TLD 14

Core

4

 

4

4

5

Legal and Political Translation

TLD 15

Elective

4

 

4

4

6

A Modern Description of the Grammar of an African Language

TLD 16

Elective

4

 

4

4

No

Module Three

Course Code

Core/ Elective

Lecture

Hours

Tutorial Hours

Practical Hours

Credit Units

7

Research Methods

TLD 17

Core

4

 

4

4

8

Economic and Social-Scientific Translation

TLD 18

Elective

4

 

4

4

9

The Changing Uses of African Languages

TLD 19

Elective

4

 

4

4

No

Module Four

Course Code

Core/ Elective

Lecture

Hours

Tutorial Hours

Practical Hours

Credit Units

10

Language Policy and Translation in Multi-Lingual societies

TLD 20

Core

4

 

4

4

11

Language and Terminology Development

MATLD 21

Elective

4

 

4

4

12

Lexicology and Lexicography in African Languages

TLD 22

Elective

4

 

4

4

No

Module Five

Course Code

Core/ Elective

Lecture

Hours

Tutorial Hours

Practical Hours

Credit Units

13

Theory and Practice of Genres of Writing

TLD 23

Core

4

 

4

4

14

Introduction to Ethno Linguistics World Wide

TLD 24

Elective

4

 

4

4

No

Module Six

Course Code

Core/ Elective

Lecture

Hours

Tutorial Hours

Practical Hours

Credit Units

15

Translation from Mother Tongue to a Foreign Language

TLD 25

Core

4

 

4

4

16

Technical and Natural Scientific Translation

TLD 16

Elective

4

 

4

4

 

Dissertation/Translation Project

         

24

 

Total Credits

         

72

  

Careers

Career Information

 

Graduates of the MATLD may pursue a teaching or research career.

Get in Touch!

Uganda Christian University
Mukono, Uganda

Telephone: +256 31 235 0800
Email: info@ucu.ac.ug
Website: www.education.ucu.ac.ug